Вота их тексты песен с переводом
Durch den Monsun (оригинал Tokio Hotel)
Das Fenster offnet sich nicht mehr,
hier drin ist es voll von dir und leer
und vor mir geht die letzte Kerze aus...
Ich warte schon ne Ewigkeit,
endlich ist es jetzt soweit,
da drausen ziehen die schwarzen Wolken auf...
Chorus:
Ich muss durch den Monsun,
hinter die Welt,
ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang,
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm'n
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Ein halber Mond versinkt vor mir,
war der eben noch beI dir
und halt er wirklich was er mir verspricht?
Ich weiss das ich dich finden kann,
hor deinen Namen im Orkan,
ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht...
Chorus:
Ich muss durch den Monsun,
hinter die Welt,
ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang,
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm'n,
weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Hey Hey
Ich kampf mich durch die Machte
hinter dieser Tur,
werde sie besiegen
und dann fuhr'n sie mich zu dir
Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut
Chorus:
Ich muss durch den Monsun,
hinter die Welt,
ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang,
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran:
Irgendwann laufen wir zusamm'n,
weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Наперегонки с ветром (перевод )
Окно больше не открывается.
Здесь внутри всё заполнено тобой и одновременно пусто.
У меня на глазах потухла последняя свеча.
Я жду уже целую вечность,
И теперь, наконец-то, всё начнётся:
Надвигаются грозовые тучи…
Припев:
Я буду идти навстречу ветру,
На край света
До скончания времён, пока не прекратится дождь.
Я пойду навстречу урагану по краю пропасти.
А когда силы будут на исходе, я подумаю о том,
Что однажды мы вместе будем бегать
Наперегонки с ветром,
И всё будет хорошо.
Я вижу, как заходит полумесяц,
А совсем недавно и ты его видела.
Он сдержит своё обещание?
Я знаю, что могу найти тебя.
Ураганный ветер приносит откуда-то твоё имя,
И тогда мне кажется, что я больше не могу в это верить…
Припев:
Я буду идти навстречу ветру,
На край света
До скончания времён, пока не прекратится дождь.
Я пойду навстречу урагану по краю пропасти.
А когда силы будут на исходе, я подумаю о том,
Что однажды мы вместе будем бегать,
Поскольку ничто уже не в силах остановить нас,
Наперегонки с ветром.
Эй. Эй.
Я борюсь через «не могу»
За этой дверью.
А когда я одержу верх,
Высшие силы приведут меня к тебе.
И тогда всё будет хорошо.
Тогда всё будет хорошо.
Всё будет хорошо.
Будет хорошо.
Припев:
Я буду идти навстречу ветру,
На край света
До скончания времён, пока не прекратится дождь.
Я пойду навстречу урагану по краю пропасти.
А когда силы будут на исходе, я подумаю о том,
Что однажды мы вместе будем бегать,
Поскольку ничто уже не в силах остановить нас,
Наперегонки с ветром.
Наперегонки с ветром.
И тогда всё будет хорошо.
Наперегонки с ветром.
И тогда всё будет хорошо.
ch Bin Nicht Ich (оригинал Tokio Hotel)
Ich Bin Nicht Ich
Meine Augen schaun? mich mude an und finden keinen Trost
Ich kann nicht mich nich? mehr mit ansehn? -bin ichlos
Alles was hier mal war, kann ich nich? mehr in mir finden
Alles weg- wie im Wahn
Ich seh mich immer mehr verschwinden
Chorus:
Ich bin nich? ich, wenn du nich? bei mir bist- bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist- will ich nich? sein
Drau?en hangt der Himmel schief
Und an der Wand hangt dein Abschiedsbrief
Ich bin nich? ich, wenn du nich? bei mir bist- bin ich allein
Ich wei? nich? mehr, wer ich bin- und was noch wichtig ist
Das ist alles irgendwo, wo du bist
Ohne dich durch die Nacht- ich kann nichts mehr in mir finden
Was hast du mit mir gemacht
Ich seh mich immer mehr verschwinden
[Chorus]
Ich los mich langsam auf- halt mich nich? mehr aus
Ich krieg dich einfach nich? mehr aus mir raus
Egal wo du bist- komm und rette mich
Ich bin nich? ich...
Я не я (перевод Ирина Беззатеева из Москвы)
Мои глаза устало смотрят на меня
И не находят утешения
Я больше не могу смотреть – что-то случилось
Все, что когда-то было здесь, я больше не могу найти в себе
Все исчезло – как мираж
Я вижу, как все больше исчезаю
Припев:
Я не я, когда тебя нет со мной – я один
И я не хочу больше быть тем, что от меня еще осталось
На улице криво висит небо,
А на стене висит твое прощальное письмо
Я не я, когда тебя нет рядом – я один
Я не знаю больше, кто я – и что еще осталось важного,
Все это там, где ты
Без тебя – темная ночь, я не могу ничего найти в себе
Что ты сделала со мной
Я вижу, как все больше исчезаю
(Припев)
Я медленно исчезаю – я так больше не могу
Я просто не могу тебя забыть
Все равно, где ты – приходи и спаси меня
Я не я…
Leb die Sekunde (оригинал Tokio Hotel)
Ab heute sind Tage nur noch halb so lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr
Gestern war vor 100.000 Jahren
Morgen weiss es keiner mehr
Ab heute wird die Uhr durch`n countdown ersetzt
Die Sonne scheint auch in der Nacht
’Tschuldigung - Ich hab mal eben nachgedacht
Doch dafur ist jetzt wirklich keine Zeit…
Keine Zeit X4
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie Fest
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Sonst ist sie weg!
Ab heute gibt es jeden Tag 'ne neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
Und Zeitraffer im Schnelldurchlauf
Scheiss auf gestern und erinner' dich an jetzt
Bevor du es vergessen hast
’Tschuldigung ich hab mal eben drueber nachgedacht
Doch dafur ist jetzt wirklich keine Zeit…
Keine Zeit X4
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie Fest
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Halt sie auf!
Die Zeit lauft X6
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt - X2
Halt sie fest
Sonst ist sie weg! X2
Zeit lauft!
Halt sie fest!
Живи этой секундой (перевод )
С сегодняшнего дня день сократился вдвое.
Больше нет времени на смех.
Вчера было 100,000 лет назад,
А сегодня никто уже ничего не знает.
С сегодняшнего дня ход времени заменяется обратным отсчётом,
Солнце светит и ночью тоже.
Извините, я как раз думал об этом,
Но на это сейчас действительно нет времени.
Нет времени (4 раза).
Живи этой секундой,
Здесь и сейчас,
Не отпускай её.
Живи этой секундой,
Здесь и сейчас,
Не отпускай её,
Иначе её не станет.
Иначе её не станет.
С сегодняшнего дня каждый день будет новый мир.
Планеты выставлены на распродажу.
Вся галактика в состоянии ожидания,
Замедленная съёмка стала ускоренной.
Чёрт с ним, с прошлым, думай о настоящем,
Пока не забудешь о нём.
Извините, я как раз думал об этом,
Но на это сейчас действительно нет времени.
Нет времени (4 раза).
Живи этой секундой,
Здесь и сейчас,
Не отпускай её.
Живи этой секундой,
Здесь и сейчас,
Не отпускай её.
Иначе её не станет.
Время бежит,
Время бежит,
Время бежит,
Останови его.
Время бежит (6 раз).
Живи этой секундой,
Здесь и сейчас (2 раза),
Не отпускай её.
Иначе её не станет (2 раза).
Время бежит!
Останови его!
Rette Mich (оригинал Tokio Hotel)
Zum ersten mal alleine
In unserem Versteck
Ich seh noch unsre Namen an der Wand
Und wisch sie wieder weg
Ich wurd dir alles anvertrauen
warum bist du abgehauen
Komm zuruck
Nimm mich mit
Komm und Rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Unsre Traume warn gelogen
Und keine Trane echt
Sag dass das nicht wahr ist
Sag mir jetzt
Vielleicht horst du irgendwo
Mein SOS im Radio
Horst du mich
Horst du mich nicht
Komm und Rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich
Ich seh noch unsre Namen
Und wisch sie wieder weg
Unsre Traume warn gelogen
Und keine Trane echt
Horst du mich
Horst du mich nicht
Komm und rette mich
Rette mich
Komm und Rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Dich und mich
horst du mich nicht
Rette mich
Спаси меня (перевод )
В первый раз я один
В «нашем» прибежище.
На стене ещё накарябаны наши имена,
И я опять пытаюсь их стереть.
Я был готов доверить тебе самое сокровенное.
Почему ты уехала?
Вернись,
Возьми меня с собой…
Вернись и спаси меня,
Я таю с каждым днём.
Вернись и спаси меня,
Я не могу без тебя.
Вернись и спаси меня,
Спаси меня,
Спаси меня…
Наши мечты были ненастоящими,
Слёзы тоже были неискренними.
Скажи, что это неправда,
Скажи мне это сейчас.
Возможно, сейчас ты где-то
Слышишь по радио сигналы SOS, которые я подаю.
Ты меня слышишь?
Ты меня слышишь!?!
Вернись и спаси меня,
Я таю с каждым днём.
Вернись и спаси меня,
Я не могу без тебя.
Вернись и спаси меня,
Спаси меня,
Себя и меня,
Себя и меня,
Себя и меня…
Я вижу наши имена на стене,
И я опять пытаюсь их стереть.
Наши мечты были ненастоящими,
Слёзы тоже были неискренними.
Ты меня слышишь?
Ты меня слышишь!?!
Вернись и спаси меня,
Спаси меня…
Вернись и спаси меня,
Я таю с каждым днём.
Вернись и спаси меня,
Я не могу без тебя.
Вернись и спаси меня,
Спаси меня,
Спаси меня,
Спаси меня,
Спаси меня,
Себя и меня.
Ты меня слышишь!?!
Спаси меня…
Reden (оригинал Tokio Hotel)
Hallo
Du stehst in meiner Tur
Es ist sonst niemand hier
Ausser dir und mir
Okay komm doch erstmal rein
Der Rest geht von allein
In Zimmer 483
Hier drin ist niemals richtig Tag
Das Licht kommt aus der Minibar
Und morgen wirds hier auch nicht hell
Willkommen im Hotel
Wir wollten nur reden
Und jetzt liegst du hier
Und ich lieg daneben
Reden - reden
Komm hier
Wir werden nicht gestort
Das hab ich schon geklart
Don't disturb
Egal wo wir morgen sind
Die Welt ist jetzt hier drin
Leg dich wieder hin
Ich hor dir zu
Seh dein Gesicht
Deine Lippen offnen sich
Red langsam - bitte nicht zu schnell
Willkommen im Hotel
Wir wollten nur reden
Und jetzt liegst du hier
Und ich lieg daneben
Reden - reden
Reden - reden
Vor der Tur Alarm
Die ganze Welt ruft an
Alle zerren an mir
Ich will mit keiner ausser dir
Reden - reden
Wir wollten nur reden
Und jetzt liegst du hier
Und ich lieg daneben
Reden - reden
Wir wollten nur reden
Und jetzt liegst du hier
Und ich lieg daneben
Reden - reden - reden - reden
Говорить (перевод Полина Кузнецова из Москвы)
Привет!
Ты стоишь у меня в дверях
И больше здесь нет никого
Кроме нас с тобой
Ок! Заходи в первый раз
Остальное пойдёт само собой
В комнате 483
Здесь день пройдёт совсем неправильно
Свет исходит из минибара
И утром здесь не будет светло
Добро пожаловать в отель!
А теперь мы хотим поговорить!
И сейчас ты лежишь здесь
а я лежу рядом
Говорить, говорить!
Входи
Нас не побеспокоят
Всё уже учтено
Don't disturb(Не беспокоить)
И всё равно, где мы окажемся завтра утром
Весь мир сейчас здесь
Ложись сюда!
Я слушаю тебя
Вижу твоё лицо
Твои губы открываются
Говори медленно, пожалуйста, не слишком быстро
Добро пожаловать в отель!
А теперь мы хотим поговорить!
И сейчас ты лежишь здесь
а я лежу рядом
Говорить, говорить!
Говорить, говорить!
Все звонят в дверной звонок
Я нужен всему миру
Все меня дергают
А я не хочу ни с кем, кроме тебя
Говорить, говорить!
А теперь мы хотим поговорить!
И сейчас ты лежишь здесь
а я лежу рядом
Говорить, говорить!
А теперь мы хотим поговорить!
И сейчас ты лежишь здесь
а я лежу рядом
Говорить, говорить, говорить, говорить
Schrei (оригинал Tokio Hotel)
Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Wenn du da bist hцrst du auch noch was du denken sollst
Danke das war mal wieder echt ґn geiler Tag
Du sagst nichts und keiner fragt dich: sag mal willst du das
Nein - nein - nein - nananana nein
Nein - nein - nein - nananana nein
Schrei! - bis du du selbst bist
Schrei! - und wenn es das letzte ist
Schrei! - auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei - bis du du selbst bist
Schrei! - und wenn es das letzte ist
Schrei! - auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst - schrei!
Pass auf - Rattenfдnger lauern ьberall
Verfolgen dich und greifen nach dir ausґm hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie getrдumt hast
Und irgendwann ist es zu spдt und dann brauchst du das
Zurьck zum Nullpunkt - jetzt kommt eure Zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid
Schrei - schrei - schrei - schrei - jetzt ist unsere Zeit...
Und jetzt schweig!
Nein! - weil du du selbst bist
Nein! - und weil es das letzte ist
Nein! - weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein! - nein! - nein! - nein! - nein! - nein!
Schrei so laut du kannst - schrei!
Кричи! (перевод Анна)
Ты просыпаешься, и тебе говорят, куда тебе надо идти
И если ты здесь, ты слышишь, о чем тебе надо думать.
Спасибо, за этот как всегда чудесный день.
Ты ничего не говоришь и тебя никто не спрашивает, скажи, хочешь ли ты этого?
Нет, нет, нет, нет, нет
Нет, нет, нет, нет, нет
Кричи! пока не будешь самим собой,
Кричи! Даже если это самое последнее,
Кричи! Даже если это причиняет тебе боль,
Кричи так громко, как только можешь. Кричи!
Кричи! пока не будешь самим собой,
Кричи! Даже если это самое последнее,
Кричи! Даже если это причиняет тебе боль,
Кричи так громко, как только можешь. Кричи!
Осторожно, искусители поджидают тебя повсюду,
Преследуют и хватают тебя исподтишка.
Они обещают тебе все, о чем ты мечтал
И когда-то уже слишком поздно и тебе нужно это
Назад к началу отсчета - сейчас пришло наше время,
Пусть они узнают, кто вы на самом деле
Кричи, кричи, кричи, кричи! Сейчас пришло наше время.
А теперь замолчи!
Нет! потому что ты тот, кто ты есть
Нет! даже если это самое последнее,
Нет! потому что это причиняет боль,
Кричи так громко, как только можешь!
Нет, нет, нет, нет, нет, нет
Кричи так громко, как только можешь!
Spring Nicht (оригинал Tokio Hotel)
Uber den Dachern
Ist es so kalt
Und so still
Ich schweig deinen Namen
Weil du ihn jetzt
Nicht horen willst
Der Abgrund der Stadt
Verschlingt jede
Trane die fallt
Da unten ist nichts mehr
Was Dich hier oben
Noch halt
Ich schrei in die Nacht fur dich
Lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
Sie betrugen dich
Spring nicht
Erinner dich
An dich und mich
Die Welt da unten zahlt nicht
Bitte spring nicht
In deinen Augen
Scheint alles sinnlos und leer
Der Schnee fallt einsam
Du spurst ihn schon lange nicht mehr
Irgendwo da draussen
Bist du verloren gegangen
Du traumst von dem Ende
Um nochmal von vorn anzufangen
Ich schrei in die Nacht fur dich
Lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
Tokio Sie betrugen dich
Spring nicht
Erinner dich
An dich und mich
Die Welt da unten zahlt nicht
Bitte spring nicht
Spring nicht!
Ich weiss nicht wie lang
Ich dich halten kann
Ich weiss nicht wie lang
Nimm meine Hand
Wir fangen nochmal an
Spring nicht
Ich schrei in die Nacht fur dich
Lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
Sie betrugen dich
Spring nicht
Erinner dich
An dich und mich
Die Welt da unten zahlt nicht
Bitte spring nicht
Spring nicht!
Und halt Dich das auch nicht zuruck
Dann spring ich fur dich
Не прыгай! (перевод Полина Кузнецова из Москвы)
На крышах
Так холодно
И так тихо
Я не говорю наши имена
Потому что сейчас
Ты не хочешь их слышать
Подземелье города
Поглощает каждую мечту,
Которая туда падает
Больше не прыгай вниз
Что держит тебя
Здесь, наверху?
Я кричу тебе в ночи
Не бросай меня!
Не прыгай!
Огни тебя не ловят
Они тебя обманывают
Не прыгай!
Помни
Обо мне и о себе!
Мир там, внизу, ничего не стоит
Пожалуйста, не прыгай вниз!
Твои глаза
Светятся бессмыслием и пустотой
Одиноко падает снег
Ты больше его никогда не почувствуешь
Где-то там снаружи
Ты потеряешься на улицах
Ты мечтаешь о том, чтобы это все закончилось
И чтобы всё началось сначала
Я кричу тебе в ночи
Не бросай меня!
Не прыгай!
Огни тебя не ловят
Они тебя обманывают
Не прыгай!
Помни
обо мне и о cебе!
Мир там, внизу, ничего не стоит
Пожалуйста, не прыгай вниз!
Не прыгай вниз!
Я не знаю,
Как долго я смогу тебя удерживать
Я не знаю, как долго
Возьми мою руку
Мы все начнем сначала
Не прыгай вниз!
Я кричу тебе в ночи
Не бросай меня!
Не прыгай!
Огни тебя не ловят
Они тебя обманывают
Не прыгай!
Помни
Обо мне и о себе!
Мир там, внизу, ничего не стоит
Пожалуйста, не прыгай вниз!
Не прыгай вниз!
А если я не смогу тебя вернуть,
Тогда прыгну за тобой!
Thema Nr.1 (оригинал Tokio Hotel)
Sie ist alles was du noch nie gesehn hast
Und ich denk an sie jede stunde jeden Tag
Alle haben die gleiche Halluzinationen
Sogar fur manche Madchen ist sie die Faszination
Sag mal wusstest du schon
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
Kommst du nicht mehr von und uber sie hinweg
In der Schule stehn jetzt bestimmt alle Zimmer leer
Britney ist doch von gestern interessiert hier keinen mehr
Man hat sie gesehn aufm Lehrerklo
Und sagst du du hast sie nie gesehen dann lagst du sowieso
Und jetzt zahl ich ihre show
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
Kommst du nicht mehr von und uber sie hinweg
Uber sie hinweg
Du guckst sie an und weinst
Es ist traurig denn du weisst
Sie bleibt immer nur dein thema nr 1
Gestern hab ich ne stunde nicht an sie gedacht
Bin dann gegen meinen willen mit ihr aufgewacht
Du weisst dass sie suchtig macht
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
Kommst du nicht mehr von und uber sie hinweg
Uber sie hinweg
Тема номер 1 (перевод Аня Данилина из Москвы)
Она - всё, что ты ещё никогда не видел,
И я думаю о ней каждый час, каждый день!
У всех похожие галлюцинации.
Даже для некоторых девчонок она восхищение.
Скажи-ка, ты это уже знал?
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
В твоем сне она берет тебя за руку,
А когда ты просыпаешься, ее нет.
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Открой глаза, когда она идет,
И тогда ты с ней не расстанешься.
В школе сейчас все классы пустуют.
Со вчерашнего дня Бритни здесь больше никого не интересует.
Ее видели в учительском туалете
И ты говоришь, что никогда ее не видел, тогда ты, так или иначе, лгал.
И сейчас я оплачиваю ее шоу.
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
В твоем сне она берет тебя за руку,
И когда ты просыпаешься, ее нет
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Открой глаза, когда она идет,
И тогда ты с ней не расстанешься.
Не расстанешься.
Ты смотришь на нее и плачешь,
Ты печален, так как ты знаешь,
Что она останется всего лишь твоей темой номер 1.
Вчера я не думал о ней ни часа
И затем я против своей воли проснулся с ней.
Ты знаешь, что она вызывает у тебя страсть.
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
В твоем сне она берет тебя за руку,
И когда ты просыпаешься, ее нет
Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Открой глаза, когда она идет,
И тогда ты с ней не расстанешься
Не расстанешься.
Wir Sterbеn Niemals Aus (оригинал Tokio Hotel)
Viel zu viel Liebe, an der Musik.
Viel zu viele Grenzen, unbesiegt.
So viele Gedanken, und Worter nicht beendet.
Ich glaube nicht das das, bald endet.
Wir bleiben immer, schreiben uns in die Ewigkeit.
Ich weiss das immer, irgendwo was bleibt.
Wir fuhlen, wir sind furs Ende nicht bereit.
Wir sterben niemals aus, Ihr tragt uns bis in alle Zeit.
Macht ihr fur uns weiter, Wenn wir nichts mehr konnen.
Werdet ihr unsere Satze, in die Ewigkeit beenden.
Jetzt hab ich keine Angst mehr, nach vorn zu sehen.
Denn ab heute weiss ich, das wir nicht einfach so gehen.
Wir bleiben immer, schreiben uns in die Ewigkeit.
Ich weiss das immer, irgendwo was bleibt.
Wir fhlen, wir sind frs Ende nicht bereit.
Wir sterben niemals aus, Ihr tragt uns bis in alle Zeit.
Ich weiss das igerndwas bleibt, 'n bisschen von mir.
Ich bin mir ganz sicher, es bleibt was von Dir.
Fur immer, fur immer.
Wir bleiben immer,
So was wie wir.
Geht nie vorbei.
Мы никогда не исчезнем (перевод )
Слишком много любви к музыке,
Слишком много непокорённых вершин,
И столько ещё невысказанных мыслей!
Не думаю, что всё это скоро закончится.
Мы останемся навсегда, мы впишем свою строку в книгу вечности.
Я знаю, хоть что-то обязательно останется.
Мы чувствуем, что ещё не готовы к концу.
Мы никогда не исчезнем. Благодаря вам мы бессмертны.
Вы продолжите наше дело, когда мы будем на это уже не способны.
Вы подарите вечную жизнь нашим строкам.
Мне уже не страшно смотреть вперёд,
Потому что сегодня мне стало ясно: мы не уйдём просто так.
Мы останемся навсегда, мы впишем свою строку в книгу вечности.
Я знаю: хоть что-то от нас обязательно останется.
Мы чувствуем, что ещё не готовы к концу.
Мы никогда не исчезнем. Благодаря вам мы бессмертны.
Я знаю, что-то обязательно останется, хоть частичка меня.
Уверен на все сто, что-то останется и после тебя
Навсегда, навсегда…
Мы останемся навсегда.
Такие, как мы,
Никогда не исчезают бесследно…